Mafia-Game Forum

Mafia-Game Forum (https://mafia-game.ru/forum/index.php)
-   Всё что не вошло в остальные форумы (https://mafia-game.ru/forum/forumdisplay.php?f=22)
-   -   На каком языке вы обычно проходите Мафию II? (https://mafia-game.ru/forum/showthread.php?t=1041)

Анимешник 02.10.2020 06:12

На каком языке вы обычно проходите Мафию II?
 
Всем доброй ночи!

На каком обычно языке вы проходите вторую Мафию?

Я лично проходил ее в оригинале и с немецким дубляжем. Русский дубляж даже не пробовал ибо знаю, что как обычно отсебятины добавят да и голоса будут не соответствовать оригинальным, уже проходил такое с игрой Mass Effect 1, там куча ошибок было в переводе что не допустимо в таком жанре как научная фантастика, тут тоже самое может быть, посему русскую озучку игр, фильмов, сериалов, аниме стараюсь избегать ибо наши горе переводчики могут наколбасить так что куча ошибок будет, пример русская озвучка фильма Star Trek Insurrection от премьер видео сервис, так вот в оригинале одного из офицеров корабля Энтерпрайз зовут Worf (Ворф) а наши надмозги перевели его имя как Волф( Wolf) или еще там же назвали организацию starfleet как старфлер, вот после таких ошибок и перлов предпочитаю оригинальные версии а если их нет то на худой конец немецкий дубляж.

Tosyk 02.10.2020 11:41

я на русском, но в последнее время стал смотреть старые фильмы в оригинале, думаю и Мафию нужно пройти полностью на английском.

spartaque12 02.10.2020 12:36

англ и сабы и не обсуждаеться вообще, и запомни это правило абсолютно в любой игре или фильме, русский дубляж просто ужасен имхо

Abradox 02.10.2020 14:45

Первый раз проходил Мафию на английском, потом подарили русскую 3-х дисковую от 1С, и практически всё время пользовался только ей, но лет 5 назад пересел на английскую с субтитрами.

Ой блин тут речь про Мафию 2, а я про первую написал.
Вторую проходил только на русском.

Firefox3860 02.10.2020 15:35

А мне нравится русская озвучка в М2. Голоса хорошо подобраны, перевод нормальный. Она лучше сделана, чем в М1.

grandshot 02.10.2020 21:21

Раньше проходил с русским дубляжом. Но теперь, когда мое знание английского позволяет воспринимать речь на слух, всегда выбираю оригинальную озвучку с русскими субтитрами (если игра позволяет). Для Мафии 2 редактировал файлы для этого.

В локализациях постоянно упускают и неточно передают множество моментов, которые в итоге сильно меняют восприятие и атмосферу.

Haku 02.10.2020 21:27

Трудности перевода. Mafia 2
 

Анимешник 03.10.2020 07:27

Вложений: 1
Сменить язык в Мафии 2 можно но не моментально как в играх где есть опция смены языка через меню, в папке с игрой Мафия 2 в разделе PC есть вот такие файлы:

https://mafia-game.ru/forum/imgcache...jpxnhqgahm.jpg

Надо удалить все языковые папки кроме того языка, на котором собираетесь проходить игру. Надеюсь данный мануал вам пригодится.

Но а вообще конечно стоит играть на языке оригинала ибо какой бы не был бы хороший дубляж то все равно какие то неточности но будут, где то больше как в русской озвучке а где то меньше, это не изебжно так как нельзя точно 1 в 1 перевести игру с оригинального английского на другой язык.

Adilka 03.10.2020 10:35

Я учу английский, поэтому прохожу все игры на англе. Сериалы, фильмы тоже стараюсь смотреть на англе.

Camry4Ever 08.10.2020 14:19

Кстати, что там насчет легендарного "чешского канона", т.е. являлся ли чешский язык базовым при разработке озвучки и субтитров (с которых потом пилили другие локализации) для Mafia 1 и Mafia 2?

Knight Rider 08.10.2020 15:13

Лицевая анимация во всех частях изначально сделана под английскую озвучку. Чешский всегда был дубляжом, а не оригиналом.

grandshot 08.10.2020 16:13

В первой части используется морфинг для лицевой анимации. Он не зависим от озвучки, потому что настроить можно под любую. Я думаю, что на этапах разработки первой части использовалась черновая чешская озвучка, в роликах по прототипу Мафии 2 тоже использовалась оная.

Во второй и последующих использовалась система захвата движения и лицевых анимаций с реальных актеров, явно англоговорящих.

Knight Rider 08.10.2020 18:05

А действительно, и в чешской версии, и в английской движение губ согласовано с произносимым текстом, еще одна монетка в копилку превосходства оригинала:D Чешская озвучка плотнее и в ней меньше пауз между репликами, но у английской, как мне показалось, переход камеры на песонажа/с персонажа лучше согласован с началом и окончанием его реплик.


Camry4Ever 11.10.2020 12:43

Анимации, морфинг - это все, безусловно, интересно, но я все-таки писал про то, что о том, что версия про чешский языковой канон для игры про итало-американцев и "других местных", с учетом того, что разработчики Mafia не находились в изоляции от людей (актеров в т.ч.) разговаривающих на любом другом языке кроме чешского, выглядит, мягко говоря, сомнительной. Да и в заставке первой части (что там во 2-й, не помню) указываются не чешскоговорящие актеры, как можно понять.


Текущее время: 11:51. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11 Release Candidate 2
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc. Перевод: zCarot